Переклад сайтів українською мовою

Нещодавно в Україні набрав чинності Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Стаття 27 Закону регулює використання державної мови у сфері користувальницьких інтерфейсів комп'ютерних програм і вебсайтів. Зокрема, в ній йдеться про те, що всі сайти компаній, що ведуть свою діяльність в Україні, повинні бути представлені українською мовою. Це не виключає наявність інших мовних версій сайту, але саме український інтерфейс повинен бути основним і завантажуватися за замовчуванням для користувачів на території нашої країни.

 
 

І це ще не все)

За вашим бажанням, наші SEO-фахівці будуть супроводжувати весь процес переходу, оптимізують семантику, структуру та наповнення української версії сайту.

Наостанок наведемо вам кілька доводів, які допоможуть переконати вас зробити переклад вашого сайту українською мовою.

  1. Це призведе до зростання органічного трафіку. Кількість сторінок збільшиться і, відповідно, підвищиться пошукова видача сайту. Додатковий трафік з'явиться і від запитів українською мовою, а вони становлять від 10 до 20% від загальної кількості.
  2. Все частіше українські споживачі звертають увагу на наявність версії сайту державною мовою, тим більше з недавніх пір. Для багатьох громадян цей момент є принциповим при виборі виробника. Зробивши українську версію сайту, ви покажете клієнтам свою лояльність і зміцните позиції компанії.
  3. І нарешті, варто сказати про те, що бізнес вже давно несе в собі не тільки комерційну складову. Репутація компанії важлива для її процвітання. Йдучи назустріч в даній ситуації, ви показуєте суспільству свою законослухняність, відкритість і усвідомлену громадянську позицію.

Компанія "Apsite" зробить переклад вашого сайту грамотно і за адекватну ціну. Вирішуйте, а далі справа за нами!